Publicidade

Significado de Kyrie eleison

Senhor, tem piedade; Senhor, tenha misericórdia; fórmula litúrgica de súplica.

Etimologia e História de Kyrie eleison

Kyrie eleison

No início do século XIII, uma fórmula litúrgica grega foi adotada sem tradução na missa latina, significando literalmente "Senhor, tenha misericórdia" (Salmo 122.3; Mateus 15.22, 17.15, etc.). Deriva de kyrie, que é o vocativo de kyrios, traduzido como "Senhor, mestre" (veja church (n.)), e eleeson, que é o imperativo aoristo de eleo, que significa "tenha compaixão, mostre misericórdia", vindo de eleos, que significa "piedade, misericórdia" (veja alms). Assim, essa expressão se tornou a parte correspondente em uma composição musical da missa ou da Comunhão Anglicana.

Entradas relacionadas

"alívio caritativo dos pobres," especialmente visto como um dever religioso, também "aquilo que é dado para aliviar os pobres ou necessitados." Vem do inglês antigo ælmesse, que significa "doação de esmolas, ato de ajudar os necessitados." Sua origem é no proto-germânico *alemosna, que também deu origem ao saxão antigo alamosna, ao alto alemão alamuosan e ao nórdico antigo ölmusa. Esse termo foi um dos primeiros empréstimos do latim vulgar *alemosyna, que influenciou o espanhol antigo almosna, o francês antigo almosne e o italiano limosina.

Essa palavra era uma variante do latim eclesiástico eleemosyna, usado por Tertuliano no século III. Sua raiz vem do grego eleēmosynē, que significa "piedade, misericórdia." No contexto eclesiástico grego, referia-se a "caridade, esmolas." A palavra grega se origina de eleēmōn, que significa "compassivo," e de eleos, que quer dizer "piedade, misericórdia." A origem desta última é incerta; Beekes não fornece uma etimologia e sugere que pode imitar gritos de súplica. A distorção na grafia do latim vulgar pode ter sido influenciada por alimonia (veja alimony).

Antigo Inglês cirice, circe "lugar de reunião reservado para adoração cristã; o corpo de crentes cristãos, cristãos coletivamente; autoridade ou poder eclesiástico," do Proto-Germânico *kirika (também fonte do Antigo Saxão kirika, Antigo Nórdico kirkja, Antigo Frísio zerke, Médio Holandês kerke, Holandês kerk, Antigo Alto Alemão kirihha, Alemão Kirche).

Isso provavelmente foi [veja nota extensiva no OED] emprestado via uma palavra gótica não registrada do Grego kyriake (oikia), kyriakon doma "a casa do Senhor," de kyrios "governante, senhor," da raiz PIE *keue- "inchar" ("inchado," daí "forte, poderoso").

O Grego kyriakon (adj.) "do Senhor" foi usado para casas de adoração cristã desde c. 300, especialmente no Leste, embora fosse menos comum neste sentido do que ekklesia ou basilike. Um exemplo da transmissão direta grega-para-germânica de muitas palavras cristãs, através dos godos; provavelmente foi usado pelos povos germânicos ocidentais em seu período pré-cristão.

A palavra também foi adotada pelas línguas eslavas, provavelmente via germânico (Eslavo Eclesiástico Antigo criky, Russo cerkov). Finlandês kirkko, Estoniano kirrik são do Escandinavo. As línguas românicas e celtas usam variantes do Latim ecclesia (como Francês église, século 11).

Ortografia fonética a partir de c. 1200, estabelecida no século 16. Para a evolução vocálica, veja bury. Após a Reforma, church foi usado para qualquer denominação cristã particular que concordasse em doutrina e formas de adoração.

Como adjetivo, "relativo a uma igreja," a partir da década de 1570. Church-bell estava no final do Antigo Inglês. Church-goer é da década de 1680. Church-key "chave de uma porta de igreja" é do início do século 14; uso gíria para "abridor de latas ou garrafas" é de 1954, provavelmente originalmente gíria de estudantes universitários dos EUA. Church-mouse (1731) "um rato supostamente vivendo em uma igreja" (onde não há nada para ele comer) é proverbial em muitas línguas para pobreza.

*keuə-, uma raiz proto-indo-europeia que significa "inchar," e também "abóbada, buraco."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: accumulate; accumulation; cave; cavern; cavity; celiac; church; codeine; coelacanth; coeliac; coelomate; concave; cumulate; cumulative; cumulus; enceinte; excavate; kirk; kymatology; Kyrie eleison.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito svayati "incha, é forte;" em grego kyein "inchar," koilos "oco, escavado, espaçoso, profundo;" em latim cumulus "um monte, pilha, massa, excesso;" em lituano šaunas "firme, sólido, apto, capaz;" em irlandês médio cua "oco;" e em armênio soyl "cavidade."

    Publicidade

    Tendências de " Kyrie eleison "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Kyrie eleison"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Kyrie eleison

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Kyrie eleison"
    Publicidade